bible of barnabas pdf
The Gospel of Barnabas PDF: A Comprehensive Overview
The Gospel of Barnabas, existing primarily in PDF format due to its manuscript history, presents a unique narrative. Scholarly debate surrounds its authenticity,
with many believing it originated well after Barnabas’s lifetime, potentially around 130 CE.
Historical Context and Origins
The Gospel of Barnabas emerges from a complex historical backdrop, distinct from the canonical Gospels. Its origins are shrouded in mystery, with no direct evidence linking it to Barnabas, the early Christian apostle. The text’s composition likely occurred centuries after Barnabas’s death, potentially in the early second century CE, around 130 CE, as suggested by internal references to the Temple’s destruction in 70 CE and expectations of its rebuilding.
This timeframe places its creation within a period of evolving Christian thought and the rise of alternative interpretations of Jesus’s life and teachings. The manuscript’s later appearance, specifically the Morisco manuscript (BNM MS 9653) documented in 1634 by Ibrahim al-Taybili, further complicates its historical placement. It’s crucial to differentiate this Gospel of Barnabas from other, unrelated texts attributed to Barnabas. The PDF versions circulating today are based on this relatively late manuscript, raising questions about its fidelity to any potential earlier source material.
Its narrative diverges significantly from the established Gospel accounts, prompting debate about its purpose and intended audience.
Dating the Manuscript

Precisely dating the Gospel of Barnabas manuscript remains a significant challenge for scholars. The currently known primary source, the Morisco manuscript (BNM MS 9653) housed in Madrid, was penned around 1634 by Ibrahim al-Taybili in Tunisia. However, this date reflects the copying of the text, not its original composition. Internal evidence suggests a much earlier origin for the text itself, though pinpointing it is problematic.
References within the text to the destruction of the Temple in 70 CE and anticipation of its rebuilding point to a composition date after 70 CE, but before the Bar Kokhba revolt (132-136 CE). Bart D. Ehrman proposes a date around 130 CE, based on these internal clues. Crucially, no earlier manuscript copies or even mentions of a Gospel of Barnabas have surfaced.
The Arabic translations are considered later renderings of this existing text, not independent sources for dating. Therefore, the PDF versions available today are based on a 17th-century copy of a text likely originating in the early second century, creating a considerable gap in the manuscript tradition.
Authorship and Attribution to Barnabas
The attribution of the Gospel of Barnabas to the biblical Barnabas, a companion of Paul, is widely disputed by scholars. Despite the title, there’s substantial evidence suggesting Barnabas did not author the text. The writing style, theological perspectives, and historical references differ significantly from those found in authentic Barnabas-related writings, like the Epistle of Barnabas.
The Epistle of Barnabas, a genuine first or second-century document, contrasts sharply with the narrative presented in the Gospel of Barnabas PDF versions. The latter’s composition appears much later, incorporating elements and perspectives not present in earlier Christian literature. The text’s detailed accounts and unique interpretations of Jesus’s life and ministry suggest a different author altogether.
Furthermore, the manuscript’s late appearance – with the earliest known copy dating to 1634 – casts doubt on a direct link to the original Barnabas. The title likely served to lend credibility to the text, capitalizing on the apostle’s respected name. Modern textual criticism firmly distances the authorship from the biblical figure.
The Discovery of the Manuscript
The story of the Gospel of Barnabas manuscript’s “discovery” is somewhat convoluted and lacks the dramatic flair of other ancient text finds. It didn’t emerge from archaeological excavations or ancient libraries, but rather surfaced in the 19th century within a private collection. The primary manuscript, known as the Morisco Manuscript (BNM MS 9653), was located in Madrid, Spain.
Its presence was brought to wider attention in 1907 when Lonsdale and Laura Ragg published an English translation based on this manuscript. However, the manuscript itself had been previously described by Ibrahim al-Taybili in Tunisia around 1634, referencing it as containing predictions about Muhammad. This early mention is crucial, though it doesn’t detail the manuscript’s origins before that point.
The Gospel of Barnabas PDF versions circulating today are largely derived from the Raggs’ translation of the Morisco Manuscript. The lack of earlier documented existence raises questions about its provenance and authenticity, distinguishing its discovery from that of more established ancient texts.
The Morisco Manuscript (BNM MS 9653)
BNM MS 9653, housed in the Biblioteca Nacional de España in Madrid, is the pivotal source for the Gospel of Barnabas as we know it today. This manuscript, penned in Spanish, is believed to have been created around 1634 by Ibrahim al-Taybili, a Morisco (a Muslim of Spanish descent) living in Tunisia. It’s not an original ancient document, but rather a copy – the original source remains unknown;
The manuscript consists of 356 pages and presents a narrative significantly different from the canonical Gospels. Al-Taybili’s preface indicates his purpose was to demonstrate how the Bible foretold the coming of Muhammad. He specifically mentions the Gospel of Saint Barnabas as a source of “light” in this regard.
The Gospel of Barnabas PDF versions available online are almost exclusively based on translations of this manuscript. Its late date and the fact that it’s a copy, not an original, are central to the scholarly debate surrounding its authenticity and historical value. The manuscript’s physical condition and textual features are continually studied by researchers.
Content and Narrative Differences
The Gospel of Barnabas diverges dramatically from the canonical Gospels in both content and narrative structure. Unlike the traditional accounts, it portrays Jesus as a prophet anticipating the arrival of Muhammad, rather than as the divine Son of God. The crucifixion narrative is significantly altered; the text claims Jesus was not crucified but was instead substituted by Judas Iscariot, who bore the punishment in his place.

Furthermore, the Gospel of Barnabas includes detailed prophecies purportedly predicting Muhammad’s birth, life, and teachings. These prophecies are presented as fulfillments of Old Testament predictions, aiming to demonstrate Islam’s compatibility with biblical prophecy. The infancy narratives also differ, presenting a different portrayal of Mary and the circumstances surrounding Jesus’s birth.
These substantial differences have led scholars to question its origins and authenticity. The Gospel of Barnabas PDF versions circulating today highlight these discrepancies, fueling ongoing debate about its place within the broader context of early Christian and Islamic literature.
Jesus’s Crucifixion Account in the Gospel of Barnabas
A central and highly controversial aspect of the Gospel of Barnabas is its radical departure from the traditional crucifixion narrative found in the canonical Gospels. This text explicitly denies that Jesus was crucified, presenting a dramatically different account of the events leading to and surrounding his perceived death. Instead, the Gospel of Barnabas asserts that Judas Iscariot was substituted for Jesus on the cross, bearing the punishment intended for him.
The narrative details how Jesus was taken to heaven by the angel Gabriel before the crucifixion could occur, while Judas, through divine intervention, physically resembled Jesus enough to deceive those present. This substitution is presented not as a deception, but as a fulfillment of divine will, preventing the crucifixion of the righteous prophet Jesus.
This divergence is a key reason for the Gospel of Barnabas’s rejection by mainstream Christianity and its significance within Islamic tradition, where the belief that Jesus was not crucified is prevalent. PDF versions of the text emphasize this unique perspective.
Prophecies Regarding Muhammad
A particularly striking feature of the Gospel of Barnabas, readily available in PDF format, is its inclusion of prophecies explicitly interpreted by some as foretelling the coming of the Prophet Muhammad. These passages detail characteristics and events surrounding Muhammad’s life, presented as fulfillments of Old Testament prophecies traditionally understood to refer to Jesus.
The text describes Muhammad as the “Messenger” promised by God, highlighting his lineage, his arrival in Mecca, his miracles, and the establishment of Islam. Specific prophecies detail his night journey (Isra and Mi’raj) and the construction of a place of worship – understood as the Kaaba. These prophecies are presented as clear indications that Jesus himself predicted the advent of Muhammad.
This aspect of the Gospel of Barnabas is central to its importance within Islamic scholarship, serving as evidence supporting the Islamic faith. PDF copies often circulate within Muslim communities, emphasizing these prophetic passages.
Distinct Theological Perspectives
The Gospel of Barnabas, often accessed as a PDF, diverges significantly from traditional Christian theology, presenting a unique perspective on core doctrines. Unlike the canonical Gospels, it portrays Jesus not as the Son of God, but as a prophet – a human messenger of God, similar to other prophets in Abrahamic traditions.
A key difference lies in its denial of the crucifixion of Jesus. The text asserts that someone resembling Jesus was crucified in his place, while Jesus himself was taken directly to heaven by God. This challenges the central tenet of atonement through sacrifice in mainstream Christianity. Furthermore, the Gospel of Barnabas emphasizes the absolute oneness of God (Tawhid), a core belief in Islam, rejecting the concept of the Trinity.
These theological distinctions, readily apparent in PDF versions, contribute to the text’s controversial status and its exclusion from the biblical canon. It offers a markedly different understanding of Jesus’s identity and mission.
Comparison with Canonical Gospels

When examining the Gospel of Barnabas, often found in PDF format, stark contrasts emerge when compared to the four canonical Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John). While the canonical texts focus on establishing Jesus’s divinity and his role as the Messiah, Barnabas’s Gospel presents Jesus primarily as a prophet, anticipating the arrival of Muhammad.
Narrative structures also differ significantly. The canonical Gospels detail Jesus’s birth, ministry, death, and resurrection, forming a cohesive theological narrative. The Gospel of Barnabas, however, rearranges and reinterprets these events, notably denying the crucifixion and offering an alternative account of Jesus’s ascension.
Furthermore, the style and language of the PDF version of Barnabas’s Gospel differ considerably. It incorporates elements and phrasing not found in the New Testament, suggesting a later origin and a different cultural context. These discrepancies reinforce scholarly consensus regarding its non-canonical status and distinct theological agenda.

Textual Criticism and Authenticity
Textual criticism of the Gospel of Barnabas, frequently accessed as a PDF, reveals significant concerns regarding its authenticity. No early manuscript evidence exists; the surviving texts are relatively late copies, primarily the Morisco manuscript (BNM MS 9653) dating to the 17th century. This absence of ancient corroboration is a major red flag for scholars.
Further complicating matters, the Arabic translations of the text are generally considered later renderings of the existing manuscript, not independent sources. The PDF versions circulating today are derived from these translations and the Morisco manuscript, creating a chain of dependence lacking original documentation.

Analysis indicates the text incorporates material from various sources, including apocryphal traditions and Islamic beliefs, suggesting a composite origin rather than direct authorship by Barnabas. The inclusion of references potentially alluding to John Chrysostom further points to a later date of composition, solidifying doubts about its genuine antiquity.
Arabic Translations and Their Dating
Arabic translations of the Gospel of Barnabas, widely available alongside the manuscript PDF, are crucial to understanding its transmission history, yet contribute to questions of authenticity. These translations aren’t independent sources but are generally accepted as later renderings of the existing manuscript – specifically, the Morisco manuscript (BNM MS 9653).
Determining precise dating for these Arabic versions proves challenging. They emerged after the initial discovery and circulation of the manuscript, meaning they cannot be used to establish an earlier origin for the text itself. Scholars agree no earlier copies or mentions of such a text exist prior to the 17th-century Morisco manuscript.
The translations served to disseminate the Gospel of Barnabas within Arabic-speaking communities, particularly those interested in comparative religious studies. However, their derivative nature means they offer limited insight into the text’s original form or intent, reinforcing the reliance on the comparatively late manuscript as the primary source for PDF versions.
Lack of Early Manuscript Evidence
A significant challenge to the authenticity of the Gospel of Barnabas, and a key point when examining PDF versions of the text, is the complete absence of early manuscript evidence. Despite its purported connection to the Apostle Barnabas, no fragments or references to this gospel appear in early Christian writings or library catalogs.
This contrasts sharply with the extensive documentation surrounding the canonical Gospels and other New Testament texts. The earliest known complete manuscript, the Morisco manuscript (BNM MS 9653), dates to the 17th century – over 1500 years after the supposed time of Barnabas. This late appearance raises serious doubts about its antiquity.

The lack of corroborating evidence – no citations by Church Fathers, no inclusion in patristic lists of scripture, and no mention in early heretical texts – strongly suggests the Gospel of Barnabas, as we know it from the PDF copies, is a much later composition. It doesn’t represent content from the Biblical Barnabas, but a distinct, later work.
Relationship to Other Barnabas-Related Texts

It’s crucial to differentiate the Gospel of Barnabas, often circulated as a PDF, from other texts historically associated with the Apostle Barnabas. A genuine epistle attributed to Barnabas does exist, predating the gospel and found in early Christian collections. However, this epistle is a distinct work, focusing on ethical and theological teachings, and bears no resemblance to the narrative found in the later gospel.
Confusion arises because several apocryphal writings claim Barnabas as an author or witness. These include fragments and traditions concerning Barnabas’s ministry and teachings, but none correspond to the content of the Gospel of Barnabas PDF. The latter appears to be a unique composition, not a continuation or expansion of earlier Barnabas-related material.
Scholars emphasize that the Gospel of Barnabas doesn’t represent content from the Biblical Barnabas; it’s a separate entity. Examining PDF versions reveals a narrative significantly diverging from established Barnabas traditions, solidifying its status as a distinct and likely later work.
Scholarly Consensus on Authenticity
The overwhelming scholarly consensus deems the Gospel of Barnabas, frequently found as a PDF online, inauthentic. Experts largely agree it’s a relatively modern composition, likely originating sometime in the second century CE, well after the time of Barnabas himself. This conclusion stems from internal evidence, such as references to the destruction of the Temple in 70 CE and allusions to its potential rebuilding.
Furthermore, the lack of early manuscript evidence is a critical factor. No fragments or references to this gospel appear in early Christian writings or catalogues. The earliest known mention surfaces in a 17th-century Morisco manuscript, significantly delaying its documented existence.
While the PDF version circulates widely, particularly among those seeking alternative interpretations of biblical narratives, it doesn’t hold weight within mainstream biblical scholarship. The narrative’s unique theological perspectives and discrepancies with canonical gospels further reinforce its disputed authenticity, solidifying its position as a later, non-canonical text.